Asterix & Obelix: Mission Cleopatra (Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre) |
|
---|---|
Directed by | Alain Chabat |
Produced by | Claude Berri |
Written by | Alain Chabat (screenplay) René Goscinny (comic book) Albert Uderzo (comic book) |
Starring | Gérard Depardieu Christian Clavier Monica Bellucci Jamel Debbouze |
Music by | Philippe Chany |
Cinematography | Laurent Dailland |
Distributed by | Miramax Films (USA) |
Release date(s) | 2002 |
Running time | 107 min. |
Country | France Germany |
Language | French |
Box office | $111,127,553[1] |
Asterix & Obelix: Mission Cleopatra, originally titled Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre, is a 2002 French-German film based on the comic book Astérix et Cléopatre by René Goscinny and Albert Uderzo and a sequel for the 1999 movie Asterix & Obelix Take On Caesar. It was the most expensive French movie at that time. It is the second adaption of Asterix and Cleopatra, following the 1968 animated movie.
The film was directed by Alain Chabat and starred Gérard Depardieu, Christian Clavier and Monica Bellucci. It was co-produced by French companies Katharina / Renn Productions, TF1 Film Productions and German companies KC Medien and CP Medien AG. It sold 14,557,020 tickets in France.
Unlike other live action adaptions of Asterix books, up to now, this movie is the only Asterix live action movie where the plot adheres closely to the original comic book Astérix et Cléopatre without incorporating elements from other books.
Contents |
The Egyptian queen Cleopatra (Monica Bellucci) bets against the Roman Emperor Julius Caesar (Alain Chabat) that her people are still great, even if the times of the Pharaohs have long passed. She vows (against all logic) to build a new palace for Caesar within three months. Since all her architects are either busy otherwise or too conservative in style, this ambiguous honour falls to an architect named Edifis/Numerobis (Jamel Debbouze).
Edifis is to build the palace and be covered in gold or, if not, his fate is to be eaten by crocodiles. Edifis calls upon an old friend to help him out: the fabulous Druid Getafix/Panoramix (Claude Rich) from Gaul, who brews a fantastic potion that gives the drinker supernatural strength. In order to help and protect the old Druid, Asterix (Christian Clavier) and Obelix (Gérard Depardieu) accompany him on his journey to Egypt. Asterix falls in love with an Egyptian woman named Guimieukis (Noémie Lenoir).
Edifis/Numerobis's rival architect Artifis/Amonbofis (Gérard Darmon) tries to incite a rebellion among Edifis's workers. Getafix brews some potion and construction resumes. When Julius Caesar gets wind of the project succeeding, he has the building site attacked by his troops in order to win the bet and not lose face. But just like the local pirates, he hasn't counted on Asterix and Obelix.
The movie relies on layers of cultural jokes, many of them from the original graphic novels by René Goscinny and Albert Uderzo; more were added by the screenwriters, including many references to current popular culture: Caesar's military commander, Caius Céplus, is named for the abbreviation of production company Canal+ (and is spelt "Caius C+" in the English subtitles), and parodies Darth Vader. Some jokes require a knowledge of French society, habits, etc. while others make use of the historical setting for humorous effect: Cleopatra asks her court painter (played by Claude Berri, the film's producer and a renowned contemporary art collector) to paint her "not in profile, for once" (taking a Mona Lisa pose) and he demurs, saying he's not into "modern art."
Miramax Films re-edited the film, cutting approximately 21 minutes and dubbing the movie into English using an American cast. The English script added many new jokes for the American audience, including more references to modern popular culture (Edifis continually calls Getafix a "droid", for example; this pun was already hinted in the French version though, the actor playing Edifis being of north-African ascendance pushing on his distinctive accent to create a subtle confusion between "droid" and "druid"), and some changes in characterisation, most notably Obelix who appears far less stupid than usual. The dubbed dialogue uses some of the original English names, but the rest are either reused from the American English translation of the original album, or newly invented names. This is most notable among minor characters; the pirate crew, for example, are referred to by the names of famous rock and roll musicians (including John, Paul, George and Ringo) just before a cry of "let's rock and roll!"
The English language subtitles for other markets are a straight translation of the French dialogue, with only the names changed to match the original English translation of the album. The version released on DVD in the Australia by Madman Entertainment contains two discs, one the original French version (with multiple language subtitles) and the other the Miramax edit.
Character | Actor name |
---|---|
Asterix | Christian Clavier |
Obelix | Gérard Depardieu |
Numerobis | Jamel Debbouze |
Cleopatra | Monica Bellucci |
Julius Caesar | Alain Chabat |
Panoramix | Claude Rich |
Amonbofis | Gérard Darmon |
Idea | Isabelle Nanty |
Narrator | Pierre Tchernia |
Character | French (original) cast | English cast |
---|---|---|
Asterix | Christian Clavier | David Cobourn |
Obelix | Gérard Depardieu | Dominic Fumusa |
Numerobis | Jamel Debbouze | Jamel Debbouze |
Cleopatra | Monica Bellucci | Diane Neal |
Julius Caesar | Alain Chabat | T. Scott Cunningham |
Panoramix | Claude Rich | Phillip Proctor |
Amonbofis | Gérard Darmon | Tom Weiner |
Idea | Isabelle Nanty | Isabelle Nanty |
Narrator | Pierre Tchernia | Erik Bergmann |
|